María Moliner





Biografía de María Moliner
María Moliner (1900-1981), lexicógrafa española, creadora de un diccionario de uso de la lengua española muy original e innovador en su tiempo.
Nacida en Paniza (Zaragoza), se licenció en Filosofía y Letras en la Universidad de Valencia (1921) y al año siguiente aprobó la oposición al Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, trabajo que desempeñó hasta su jubilación. Amante del lenguaje, cuenta que, a pesar de su trabajo, llevar la casa y ocuparse de sus muchos hijos, “había un momento en la tarde en que, realmente, me sentía vacía, sentía que algo me faltaba”. Y ese tiempo lo llenó durante quince largos años escribiendo en su casa el Diccionario de uso del español (1967), un diccionario que parte de la asociación de ideas. En él se dan pautas de uso, de ortografía, de sinónimos y antónimos, se establece relación entre las palabras construyendo campos semánticos y, además, se incluyen voces que eran de uso en su momento pero que la Real Academia Española no había (o ha) aceptado.
El diccionario fue recibido en su momento con entusiasmo por los usuarios y con cierto recelo por parte de algunos eruditos institucionales, que consideraban esta obra como atípica y fuera de los cánones establecidos que debía seguir un diccionario. También el prejuicio de clase hacía dudar de la calidad de una obra tan ingente hecha por una bibliotecaria, no lingüista profesional y, además, en la mesa camilla de su casa. Por eso, cuando se presentó su candidatura académica en 1972, la docta corporación rechazó su ingreso, lo que hizo que, como desagravio, quienes sí valoraban su obra empezaran a referirse a ella como la “académica sin sillón” —el título de académico va relacionado con el sillón que se ocupa en las sesiones de la Real Academia—. Sin embargo, en 1973, los académicos le concedieron el Premio Lorenzo López Nieto “por sus trabajos en pro de la lengua”, pero murió sin ser académica, como ya había pasado con otras grandes figuras femeninas de las letras españolas, como Emilia Pardo Bazán, por ejemplo.
En 1998 se publicó una segunda edición del Diccionario profundamente revisada. En ella se incluyeron cambios destacables en la estructuración de la obra, aun manteniendo el esquema de la primera edición, así como importantes aportaciones de nuevas entradas pertenecientes tanto a España como a la América Hispana. En 2007 apareció su tercera edición revisada, con nuevas voces y contenidos actualizados; apéndices de topónimos, gentilicios, abreviaturas y símbolos, además de ciertos cambios formales para facilitar su consulta.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entradas populares

Agrégame en tu blog

Seguidores